Penggunaan kata "secara"
Aslinya, kata "secara" dipergunakan untuk menyatakan hal - hal seperti yang tergambar dalam contoh2 berikut ini.
Contoh:
"... Pemindahan kekuasaan dan lain-lain dilaksanakan secara seksama dan dalam tempo yang sesingkat-singkatnya..."
*Dari teks Proklamasi, dengan sedikit lupa2 ingat :D*
"Pak Guru menggunakan bahasa Indonesia secara baik dan benar."
*Jadi inget tugas membuat kalimat pas pelajaran Bahasa Indonesia di sekolah dulu... :D*
Pada 2 kalimat di atas, "secara" dipergunakan untuk menghubungkan kalimat dengan bagian kalimat yang menyatakan cara melakukan sesuatu.
"Secara lokasi, tempat ini sangat strategis."
Pada kalimat barusan, "secara" juga berarti "dari segi".
"Lagu baru penyanyi John Secara keren, deh"
*eh, yang ini gak bener, ding.. :D*
Sekarang, tampaknya terjadi pergeseran makna kata "secara".
Minggu lalu saya kedatangan seorang tamu, temen kos di Bandung. Temen itu memperkenalkan penggunaan baru kata "secara". Sebenernya kata 'secara' yang konteksnya baru ini sudah saya amati beberapa saat yang lalu. Pernah blog walking ke beberapa tempat, kata "secara" baru ini sudah mulai dipakai. Tapi belom terlalu memperhatikan fenomenanya.
Berikut ini adalah beberapa contoh penggunaan kata "secara" yg dibawa oleh temen saya itu. :D
Contoh:
Setting: lagi liat-liat sepatu di toko.
"... wah, harga sepatunya lebih murah di sini, deh. Secara merek ABC, gitu loh!"
Setting: lagi di penginapannya di daerah Orchard.
"Harga sewa penginapan di sini lumayan murah, secara tempat ini cukup strategis, gitu loh!"
"Secara kita belum pernah ke sini, tadi kita jalan-jalannya muter2 di daerah ini aja."
Hmm.. apa hayo arti kata secara di sini ?
Kalo menurut saya, "secara" di sini berfungsi sebagai kata sambung yg berarti "mengingat..".
Atau kalo dalam bahasa Inggris, "considering...".
Dan biasanya, cocok kalo digabung dengan frase "Gitu lohh!"
Wehehehe... aneh2 aja ya perkembangan bahasa Indonesia gaul.
Secara gue bukan anak yang gaul-gaul banget, gitu loh !
*termasuk salah satu contoh :D*
Demikian sodara-sodari, siaran langsung pelajaran bahasa Indonesia dari stasiun RRI cabang Singapura.
Long-Lost Friends.
Gak ada angin, gak ada ujan, kemaren tiba-tiba dikontak oleh teman - teman yang telah lama tak berkontak2an.
Pertama dikontak sama temen sekelas pas di S1 NTU dulu. Temen yg dulu sering sekelompok ngerjain tugas, orang sini, cewek. Udah lama banget kita gak keep in touch semenjakk lulus. Walhasil, semalem tumben2an dia ngontak. Nanya2 kabar, nanya2 kesibukan, dll. Bertuker2an kabar lah kita akhirnya. She is just fine and busy with her work.
Berikutnya, jam 12 malem, tiba2 ada telpon yg tak bernomor. Biasanya kalo begitu sih dari luar negeri. Ternyata beneran, ditelpon sama mantan temen kos yang sekarang berdomisili di U.S. Dia nikah sama orang sana. udah lamaaa banget temen yg satu itu nggak kedengaran kabar beritanya. Kami - kami alumni kos yang lain kalo ketemu (baik online maupun offline) sering nanyain kabar beritanya, tapi nggak pada tau. Dulu aku sempat ngasih dia nomer hapeku di sini, dan ternyata masih disimpannya. *wah, terharu*
Akhirnya semalem ngobrol2 ditelpon sampe lamaaa. Pake acara diundang ke sana segala, bebas biaya akomodasi dan jalan2. Uww.. tempting sekali..
*Maapkeun, bukan saya ndak mau, tapi itu juga masih mahal buatkuww... hahahhaa*
Seru juga. Update2an kabar, menyambung lagi tali silaturahmi. Jadi kangen sama temen2 kos yang lain juga... :'(
Hiks, makasih prens..thank you for still remembering me...
Secara... cuman seorang aku, gitu loh! :D
4 Comments:
'secara' diterjemahkan ke bhs inggris jadi 'considering' ya Dill, hmm.. kalau 'gitu loh' apa dong ???
ini pertanyaan nurisyifa 2 minggu yg lalu, katanya biar 'so what.. gitu loh' nya full english aja, kan lebih keren :))
Mbak Eka:
huahahahahahahhahahahahhahhaa...
*gedubrak*
Iya ya.. "gitu loh!!" di-Inggris-in apa ya ?
"So what gitu loh!!" itu kan maksudnya nanyain:
"Trus kenapaaa gitu loh!!"
Gitu bukan sih ?
Di sini juga biasa make "So what??"
Tapi gak ditambahin "gitu loh!" :D
Soalnya "So what" aja udah cukup.
Kalo mau paling ditambahin "then"
Jadi kalo mau diinggrisin semua:
"So what, then !!"
Dijamin, orang barat masih ngerti, kok. :))
memuakkan ya kata secara ini...
kugolongkan pemerkosaan terhadap bahasa Indonesia... dan kutulis di sini
Omong-omong soal "secara", saya telah melakukan penelitian bahasa pada kata tersebut. Kata secara yang bermakna "dengan cara" dirancukan dengan makna baru "soalnya (bentuk kasual kata penghubung sebab-akibat)" karena terdapat hubungan asosiatif antara kata dasar yang membentuk kedua kata tersebut; "soal" dan "cara". Untuk lebih jelasnya, silakan kunjungi blog saya di www.perubahanmakna-katasecara.blogspot.com (bisa langsung masuk ke bagian "Pembahasan" untuk menghemat waktu baca "]).
Post a Comment
« Home